Prevod od "ćemo morati" do Brazilski PT


Kako koristiti "ćemo morati" u rečenicama:

Postoji stvar sa kojom ćemo morati da živimo, znaš.
No entanto, há uma coisa que teremos que nos habituar.
Predpostavljam da ćemo morati opet da podignemo zid.
Vamos ter que reerguer aquela parede.
Uskoro ćemo morati birati između dobra i zla.
Logo teremos que decidir entre o que é certo e o que é fácil.
Pa, nije vrijeme za plastične zahvate da ga napravimo da izgleda savršeno pa ćemo morati da ga malo napravimo krvavim.
Não há tempo pra cirurgia para fazê-lo ficar perfeito, então teremos que aceitar manchá-lo um pouco com sangue.
Znaš, to, ili ćemo morati da potrčimo zaista brzo.
Isso, ou podemos correr muito rápido.
Bojali smo da ćemo morati početi bez tebe.
Estávamos com medo tivemos que começar sem você.
To je nezgodno balansiranje akt, ćemo morati da prati svoj nivo dok ne pronađete pravu mešavinu.
É um ato de equilíbrio delicado, nós vamos ter que monitorizar os seus níveis, até encontrar a combinação certa.
Opet, kao rezultat reakcije žlezde na tumor, tako da ćemo morati da vas tretirati na dijabetes.
Novamente, como resultado da reação da glândula ao tumor, por isso vamos ter que cuidar da diabete.
Ali što se tiče danas, mi ćemo morati uplatu
Mas em relação a hoje, vamos precisar do pagamento.
DŽim, žao mi je, ali ćemo morati da te pustim.
Jim, me desculpe, mas nós vamos ter que te despedir.
Ćemo morati eliminirati Ricka, prije ili kasnije.
Precisaremos eliminar o Rick, cedo ou tarde.
Ali ćemo morati držati oko na njega.
Mas teremos que ficar de olho nele.
Izgleda da ćemo morati da vratimo smrtnu kaznu.
Acho que teremos que voltar com a pena de morte.
Onda ćemo morati da izmenimo javno mišljenje o Ejmi, da ih nateramo da je ne gledaju kao američku dragu, već da je vide onakvu kakva je, prvoklasna manipulatorka.
Temos de fazer o público rever a percepção da Amy. Não vê-la como a queridinha dos EUA. Vê-la pelo que é:
Izgleda da ćemo morati na starinski način, naredniče.
Parece que teremos que apagá-la a moda antiga, Sarge.
A da ih skinu, svi ćemo morati pronaći dokaz da Acardo stoji iza Ilija Macy pucnjava.
E para pegá-los, vamos precisar achar provas de que Acardo estava por trás do atentado ao Elijah Macy.
Imamo maske kidanje naš grad na komadiće, i da ćemo morati maska zaustaviti ih.
Temos mascarados destruindo nossa cidade, e precisaremos de um mascarado para pará-los.
Možda ćemo morati ići od vrata do vrata.
Devemos ir de porta em porta.
Ćemo morati da shvatim... jednu stvar u jednom trenutku.
Teremos que descobrir... uma coisa de cada vez.
Mislim da ćemo morati da sačekamo pa ćemo videti.
Acho que nós teremos que esperar e ver no que vai dar.
U idućih šest meseci ćemo morati ponovo da izgradimo sve domaćine.
Dentro dos próximos 6 meses, teremos de recompilar os anfitriões... do zero.
I šta mislite koliko duboko ćemo morati da kopamo da bismo našli odgovor?
E vocês se perguntam quanto precisam descer na página para chegar no bilhete premiado?
Ali ovo je putovanje upravo počelo, pa ćemo morati da čekamo pre nego vidimo prve rezultate.
Mas esta viagem está apenas começando. então nós teremos que esperar antes de ver os primeiros resultados.
Mi oblikujemo svoju sudbinu, i baš kao što su ranije generacije upravnika morale da rekonstruišu svoje fabrike, mi ćemo morati da ponovo izmislimo svoje organizacije i čak i naš ceo sistem ekonomije.
Nós moldamos nosso destino, e assim como as antigas gerações de gerentes precisavam reestruturar suas fábricas, precisaremos reinventar nossas organizações e até mesmo todo nosso sistema econômico.
Ja, dizajner, ako stavim žicu ovde, znam da to znači da ćemo morati da odstranimo motor da bismo pristupili svetlima.
Eu, enquanto designer, se eu colocar um fio aqui, eu sei que isso significa que precisamos tirar o motor para ter acesso aos faróis.
Ali postoji problem koji bih nazvao pretnjom "3S": nivo, brzina i oskudica sredstava kojima ćemo morati da odgovorimo na ovu pojavu, jedinstveni su u istoriji.
Mas há um problema que eu chamaria ameaça dos "3S" (em inglês): A escala, velocidade, e escassez de recursos com os quais teremos que responder a este fenômeno não têm precedentes na história.
To znači da ćemo morati da gradimo jednomilionski grad nedeljno sa 10 000 dolara po porodici tokom narednih 15 godina.
Isso significa que vamos ter de construir uma cidade de 1 milhão de pessoas por semana com 10 mil dólares por família durante os próximos 15 anos.
Od psihijatra u Njujorku: "Uskoro ćemo morati da iznesemo da li više volimo mačke ili pse, koji model automobila vozimo i koji toalet papir koristimo."
De um psiquiatra de Nova Iorque: "Em breve teremos de declarar se preferimos gatos a cachorros, que modelo de carro dirigimos, e que papel higiênico usamos".
Rekao sam majci, ženi i Melaniji: „Izgleda da ćemo morati da se vozimo još malo dalje niz put da bismo se naspavali noćas.“
Contei o sucedido à minha mãe, minha mulher e Melanie: "Parece que vamos ter que continuar viajando para podermos dormir."
Neki kažu da će se u stvari, kada se približimo Suncu, kometa možda rascepiti na dva dela, i onda ćemo morati da izaberemo koju ćemo kometu pratiti?
Algumas pessoas sugerem que, na verdade, quando nos aproximarmos do Sol, o cometa pode se dividir em dois, e então teremos de escolher para qual cometa iremos.
Ono što me je zaista zapanjilo je da je skoro sve što smo mislili da znamo o zavisnosti pogrešno i ako počnemo da usvajamo nova svedočenja o zavisnosti, mislim da ćemo morati da promenimo i više od same politike prema drogama.
E o que percebi, que realmente abriu minha mente, é que quase tudo que pensamos saber sobre o vício está errado, e se começássemos a absorver as novas evidências sobre o vício, teríamos que alterar bem mais do que as políticas sobre drogas.
Pa ćemo morati da isprobamo drugačiji pristup.
Então vamos ter que tentar uma abordagem diferente.
Kada se razgovara o superinteligentnoj VI koja sama sebe može da menja, čini se da imamo samo jednu šansu da početne uslove postavimo kako treba, a čak i onda ćemo morati da prihvatimo ekonomske i političke posledice pravilne upotrebe.
Quando se fala de uma IA superinteligente que pode modificar a si mesma, parece que temos apenas uma chance para acertar as condições primárias e, mesmo assim, teremos que assimilar as consequências econômicas e políticas desse acerto.
Istina je da je ova tehnologija u svom začetku i da ćemo morati da vidimo odvijanje mnogih eksperimenata i verovatno njihov neuspeh pre nego što zaista budemo razumeli sve primere korišćenja za našu ekonomiju.
A verdade é que essa tecnologia ainda está engatinhando, e ainda temos que fazer muitos testes com ela, e provavelmente falhar, antes de entendermos de fato todas possibilidades de uso em nossa economia.
A ako mogu to da dokažem, onda ćemo morati da završimo zajedno, kad-tad.
E se eu pudesse provar isso, então nós, finalmente, poderíamos acabar juntos.
Dakle, ne radi se o nečemu o čemu ćemo morati da mislimo 2040.
Portanto, não é algo que teremos que pensar em 2040.
Ovo je situacija u kojoj ćemo morati da se ubrzamo i pronađemo to čudo u prilično brzom roku.
Esse é um caso em que temos que dirigir a toda velocidade e fazer um milagre em uma linha de tempo bem apertada.
ali moja ključna ideja ovde jeste da ćemo morati da radimo na svakoj od ovih pet, i ne smemo odustati niti od jedne jer sve one deluju zastrašujuće, jer imaju značajne izazove.
mas meu ponto chave aqui é que teremos que trabalhar com cada um desses cinco fatores, e não podemos abrir mão de nenhum deles, porque eles parecem assustadores, porque apresentam desafios significativos.
Da li ćemo morati da počnemo sa nekim vanrednim merama da bi zadržali stabilnu temperaturu na zemlji?
Nós teremos que começar a tomar medidas de emergência para tentar manter a temperatura da Terra estável?
Ne mislim da ćemo morati da se poslužimo time, zato što smatram da je život veoma uobičajena pojava u univerzumu.
Não acho que devemos nos valer dessa situação, porque eu desconfio que a vida seja bastante comum no universo.
0.59146094322205s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?